主办方介绍,来皖演出的100多位演职人员大都来自美国,演出伴奏的是美国原班乐队,对白全部采用英文对白,并使用同步耳麦传声翻译系统。由于整场演出以歌舞表演为主,英文对白也相对简单。
此次在合肥连演六场的《42街》,将创造合肥乃至安徽文化演出市场上的多项“历史之最”——同一剧目演出场次、演员人数……部分演出所得款项将捐赠给中国宋庆龄基金会。(戴小花 张媛迪)
主办方介绍,来皖演出的100多位演职人员大都来自美国,演出伴奏的是美国原班乐队,对白全部采用英文对白,并使用同步耳麦传声翻译系统。由于整场演出以歌舞表演为主,英文对白也相对简单。
此次在合肥连演六场的《42街》,将创造合肥乃至安徽文化演出市场上的多项“历史之最”——同一剧目演出场次、演员人数……部分演出所得款项将捐赠给中国宋庆龄基金会。(戴小花 张媛迪)
奥运多语言信息服务系统将为各国观众指点迷津 (2007-8-20 14:50:56)
《变形金刚》明天“现身”图书城 (2007-8-17 11:47:19)
公交车上的“哑贼帮” (2007-8-15 15:16:31)
“果皮箱”翻译有误 (2007-8-14 15:11:42)
“合肥语音”放声世界 (2007-8-9 11:34:49)
合肥动物园“诺亚方舟”景观桥简介英译多处出错 (2007-7-31 17:2:26)
民国版图书:升值空间大 (2007-7-24 14:31:52)
安徽省关于07在职攻硕全国联考报名的通知 (2007-7-24 10:27:7)
合肥清扫城市中式英语为英文标牌纠错 (2007-7-23 15:22:6)
韩国青年乐当一天“安徽人” (2007-7-20 16:42:23)
◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。