市政府召开提高全市对外开放外语翻译水平专题会议 A Municipal Brainstorming Held for Better Translation
合肥在线讯 根据张晓麟常务副市长的要求,为了提高我市对外交流和外语翻译能力,研究防止在招商、外宣工作中的重大错译,市政府于7月25日上午在市政务会议中心召开了“提高全市对外开放外语翻译水平专题会议”。三县、四区政府、三大开发区管委会、滨湖新区建设指挥部办公室及市直相关单位分管外宣、招商工作的负责人和部分翻译人员参加了会议。
会议由市外办主任黄英同志主持,外办翻译室主任王冀皖首先向与会人员通报了我市近年来公示语中出现的错误和在审译稿件中发现的错误,市外办副主任时利民就我市拟初步采取的措施征求大家的意见,市政府副秘书长赵华强调了翻译工作在改革开放进程中的重要性,特别举例说明翻译工作在招商引资中所应发挥的作用,还明确了市外办对全市翻译工作的牵头管理、协调把关的职责。
我市近期拟采取的措施有:
1、市外办统一协调、牵头负责市里重大涉外翻译工作,包括市领导出面的外事活动(会见、宴请、出席仪式及开幕式等)的口译工作,以市委市政府名义印制的全市对外宣传、招商引资宣传册。
2、成立合肥市翻译专家委员会,负责对全市翻译文稿的审核。
3、全市对外宣传、招商引资宣传册在最终付印前,必须经过合肥市翻译专家委员会的审校。
4、市直各部门、三县四区印制对外宣传册,可以请翻译专家委员会代为翻译,由印制单位按市场行情付给费用。
会间,部分同志就加强翻译人员培训提出了建议,会后,外办还将通过电子邮件收集各单位的意见和建议,最终形成正式上报意见,经市政府批准后印发各单位执行。(外办翻译室)(合肥在线 )